вторник, 15 ноября 2011 г.


შენ - ადამიანი რომელიც სიცოცხლის ბოლომდე მეყვაება
 დედა - ის, ვინც მეშინია არ დამიბერდეს.
 გზა ის, რაც მთელი ცხოვრება თითქოს ფეხქვეშ მაქვს და მაინც ვეძებ
 ყავადილასთან ასოცირდება
სიყვარულიბედნიერება
 სამსახურიქვიშის საათი რომლის ჩამოცლაც ყოველ დილით თავიდან იწყება
 მეგობარირომელიც გაგრძნობინებს რომ მარტო არ ხარ
 დედამიწა ბურთი რომელზეც ყველა თამაშობს
 სარკევისაც ვუყურებ დღეში რამოდენიმეჯერ და არასდროს ველაპარაკები
 მამახშირი სიზმარი
 სახლიადგილი სადაც როცა ვარ გაქცევა მინდა და როცა არ ვარ დაბრუნება
 ხალხივინც ყოველთვის ერთად მოგროვილი მყავს წარმოდგენილი სინამდვილეში კი ცალ-ცალკე ცხოვრობენ
 გული რომელიც ბავშვობაში მაწუხებდა
 მოთმინება ხანდახან არ არსებული
 თოვლის პაპა თოვლის კაცი, რომელიც ბავშვობაში ღმერთი მეგონა
 მზე - რასაც პირველად ხატავენ ბავშვები
 თოვლის გუნდა რისი სროლაც არასდროს მწყინს
 ცხოვრება ის, რაც ყველა ჩემი წარუმატებლობა შემიძლია დავაბრალო
 ვიტრინაადგილი, საიდანაც ისეთი რაღაცეები ჩანს, რომლის საყიდლადაც ფული არასდროს არ მყოფნის.
სასწაული ის რაც ხშირად ხდება
ღმერთიღმერთი არის ის ვინც ყოველთვის ყველაფერს მპატიობს... იმედი !
 ლექსიკონი - წიგნი სადაც  ამ ყველაფერს სხვანაირად მიხსნიან...!

понедельник, 24 октября 2011 г.

წმინდა ეკატერინე

ვფიქრობ რომ ყველასთვის, ყველასთვის თუ არა ყველა ეკასთვის მაინც იქნება საინტერესო წმინდა ეკატერინეს ცხოვრება:

წმინდა ეკატერინე დაიბადა ალექსანდრიაში, სახელგანთქმულ ოჯახში, გამოირჩეოდა გონიერებით, განსწავლულობითა და სილამაზით. დედა და ახლობლები ურჩევდნენ დაქორწინებულიყო, მაგრამ ეკატერინე პასუხობდა: „თუ გსურთ რომ დავქორწინდე, მომიძებნეთ სასიძო ჩემებრ ლამაზი და განათლებულიო“. უფალმა ისე მოაწყო, რომ ეკატერინემ ერთი განდეგილი ბერი გაიცნო, რომელმაც ღვთისმშობლის ხატი გადასცა და უთხრა, ევედრე და დაგეხმარება შენი შესაფერისი საქმროს პოვნაშიო.
  ღამით ეკატერინემ სიზმარში უცნაური ჩვენება იხილა. ანგელოზებით გარშემორტყმულ ზეციურ დედოფალს ხელთ ყრმა ეპყრა, რომელიც მზესავით ბრწყინავდა. ყრმას პირი მიებრუნებინა ეკატერინესგან და მიუხედავად დიდი მცდელობისა, ქალწულმა ვერ შეძლო მისი სახის დანახვა. დედა ღვთისა ევედრებოდა თავის ძეს, ესწავლებინა ეკატერინესთვის, რა უნდა მოემოქმედებინა, რომ მისი სახის ხილვის ღირსი გამხდარიყო, მან კი მიუგო: „წავიდეს განდეგილთან და შეიტყობს მისგან“. 
ეკატერინე მეორე დღესვე გაიქცა ბერთან, მუხლებში ჩაუვარდა და რჩევა ჰკითხა. მაშინ ბერმა უქადაგა მას ქრისტიანობა. ეკატერინემ აშკარად დაინახა ქრისტიანობის უპირატესობა წარმართობასთან შედარებით, ირწმუნა ყოვლადწმიდა სამება და მოინათლა. შინ დაბრუნებული დიდხანს ლოცულობდა უფლის წინაშე. იმ ღამით, ძილში კვლავ იხილა ყოვლადწმინდა ღვთისმშობელი ყრმით ხელში. ახლა ყრმა მოწყალედ უყურებდა ქალწულს. ღვთისმშობელმა ეკატერინეს მარჯვენა ხელი აიღო, ყრმამ კი თითზე ბეჭედი შეაცვა და უთხრა: „ნუ ეძებ მიწიერ სასიძოს“. ეკატერინე მიხვდა, რომ ამიერიდან იგი ქრისტეს სასძლო იყო და უდიდესი სიხარულით აღივსო. ამ დღიდან ქალწული სრულიად შეიცვალა, გახდა თავმდაბალი, თვინიერი და მოწყალე.
მალე ალექსანდრიაში იმპერატორ დიოკლეტიანეს თანამმართველი მაქსიმიანე ჩამოვიდა და შეკრიბა ხალხი, რათა წარმართული ღვთაებებისათვის თაყვანი ეცათ. მაშინ წმინდა ეკატერინე უშიშრად წარსდგა მეფის წინაშე, დაგმო კერპების თაყვანისცემა და მაქსიმიანეს გაქრისტიანებისაკენ მოუწოდა. განრისხებულმა მაქსიმიანემ წმინდანი საპყრობილეში ჩააგდო და ქურუმები მიუჩინა, რომელთაც წმინდა ეკატერინე „გონს უნდა მოეყვანათ“. მაგრამ ეკატერინეს სიბრძნის წინაშე ქურუმები უძლურნი აღმოჩნდნენ. საპყრობილეში წმინდანი მაქსიმიანეს მეუღლემ - ავგუსტამ - მოინახულა, რომელსაც ეკატერინემ ქრისტიანობა უქადაგა და მოაქცია ჭეშმარიტ სარწმუნოებაზე.
  ქურუმების შეგონებით რომ ვერაფერს გახდა, მაქსიმიანემ წმინდანის წამება გადაწყვიტა, მოატანინა ბორბალი, რომელსაც ალესილი დანები ჰქონდა დაკრული და ბრძანა ამ საშინელი იარაღით დაესერათ ეკატერინეს სხეული, მაგრამ დაიწყო თუ არა წამება, ბორბალი გატყდა და ეკატერინე უვნებელი დარჩა. წამებისას ეკატერინეს ავგუსტა გამოესარჩლა, რის გამოც განრისხებულმა მაქსიმიანემ სიკვდილით დასაჯა მეუღლე. მეორე დღეს მეფემ ცოლობა შესთავაზა ეკატერინეს და ყოველგვარ სიკეთეს დაჰპირდა, რაზეც უარი მიიღო. მაშინ მაქსიმიანემ ბრძანა, წმინდანისათვის თავი მოეკვეთათ, რაც აღასრულეს კიდეც. ეს მოხდა 304 წელს. მოგვიანებით, წმინდა ეკატერინეს ნაწილები სინას მთაზე მოხვდა, სადაც დღემდეა დასვენებული მისსავე სახელობის მონასტერში.

пятница, 21 октября 2011 г.

უკვე ყოველდღე გელოდები დეე :*

ჩვენმა მემკვიდრემ თითქმის უკვე დაამთავრა ჩამოყალიბება. ეხლა უკვე 3.400 კილოგრამს იწონის.უკვე ვგრძნობ რომ ძალაც მოემატა და ბავშვის მობაკუნება სერიოზულ დარტყმაში გადავიდა :)))
9 თვე... მთელი 9 თვე ვნატრობდი და ვოცნებობდი როდის დადგებოდა ოქტომბრის ბოლო, რომ ბავშვი დაბადებულიყო. ოქტომბრის ბოლოც მოვიდა მაგრამ ყოველი დღე ისე იწელება, ისე ნელა გადის დრო ... მეჩვენება რომ დღე საუკუნედ იქცა ....... 
სამშობიაროში წასაღები ნივთები უკვე ჩალაგეული მაქვს მაგრამ ყოველდღე ამოვალაგებ და თავიდან ვალაგებ..:))) გარეგნულადაც ძაან შევიცვალე.. ეხლა ვხვდები რა ყოფილა ორსულობა და 9 თვე ბავშვის მუცლით ტარება.. ისე დავმძიმდი .. ისე დავმრგვალდი.. გავიბერე.. ხელები, ფეხები,სახე... ყველაფერი დამისივდა.. ცუდად მძინავს, სუნთქვაც მიჭირს.. ერთადერთი რაც მსიამოვნებს ჭამა და გარეთ სეირნობაა. არა არ ვწუწუნებ საჭირო რომ ყოფილიყო ბავშვის გამო კიდე ერთი 9 თვე გავუძლებდი ამ ყველაფერს, მაგრამ რომ ვიცი  რო ყოველდღე შეიძლება გაჩნდეს ჩემი პატარა.. ეს მოუთმენლობა მკლავს... ისე მაინტერესებს როგორია თითქმის ყოველ ღამე ვნახულობ სიზმარში. ისიც დარწმუნებით ვიცი რომ ბიჭია  მაგრამ სიზმარში გოგოც მყავს ხოლმე. ვოცნებობ იმ დღეზე როდის ამტკივდება მუცელი, არც მაგ ტკივილზე ფიქრი აღარ მაშინებს იმიტომ რომ ვიცი მაგის შემდეგ ჩემ პატარას დავიჭერ ხელში და ყველაზე ბედნიერი ვიქნები.  
ბოლო... მოლოდინით სავსე კვირები ძაან საშინელი ყოფილა. ძალიან ვნერვიულობ, მინდა რომ ყველაფერი კარგად იყოს, მშვიდობით დაიბადოს და ჯანმრთელი იყოს, ინტერნეტში წავიკითხე რომ ეს ჩემი განცდები ბუნებრივია... მოუთმენლად ველი მთავარი წუთის დადგომას. ვუსმენ ჩემი პატარას ყოველ გაფაჩუნებას და გაფაციცებით ვადევნებ თვალს ჩემს ორგანიზმში მომხდარ ყველა ცვლილებას. ინტერნეტში ვკითხულობ ორსულობის ბოლო კვირებზე უამრავ რაღაცას, ჭორს თუ სიმართლეს და მაგ ყველაფერს ჩემ სიტუაციას ვადარებ. წესით ყველაფერი ნორმალურად მაქვს და უკვე მალე უნდა ვიმშობიარო მაგრამ ჩემი ბიჭი ჯერ კიდევ ზის და არ ჩქარობს გამოსვლას.


უკვე 38 კვირის ვართ .. ბოლოს 2 კვირის წინ ვნახე, ეხოზე. ცხვირში თითი ქონდა შტერს.. :))) ისეთი პუტკუნა იყო.. პაწუა აპრეხილი ცხვირი და მსუქანი ლოყები ქონდა. აღარ გავდა იმ დაჭყანულ უცხოპლანეტელს მაგრამ ძვლები ჯერ კიდევ რბილი აქვს. როგორც ამბობენ ბოლო თვეებში მოქრაობას უნდა მოუკლოსო მაგრამ ჩემ ბიჭზე სივიწროვე არ მოქმედებს, მაინც დილაა თუ ღამე აქტიურად განაგრძოს ხელების და ფეხების ქნევას. :)))
დიდი იმედი მაქვს მალე დამთავრდება ეს მოლოდინი და ღმერთის წყალობით ჯანმრთელი და ყველაზე საყვარელი ბიჭი მეყოლება !

четверг, 1 сентября 2011 г.

კაცი რომელსაც სიცოცხლე უყვარდა


შინ იყო, შინ ყოფნა უყვარდა. გარეთ იყო, გარეთ ყოფნა უყვარდა. მარტოობაც უყვარდა და ხალხში ყოფნაც უყვარდა. ჭირში იყო, ჭირში ყოფნაც უყვარდა, დარდიც უყვარდა და უდარდოობაც უყვარდა.
წვიმაში იყო, წვიმაში ყოფნა უყვარდა. მზე იყო, მზეზე ყოფნა უყვარდა.
ჩრდილიც უყვარდა
მთვარიანი ღამეც უყვარდა და უმთვარო ღამეც უყვარდა.
ვარსკვლავებიც უყვარდა
საქმე ჰქონდა, საქმეში ყოფნა უყვარდა. უქმად იყო, უქმად ყოფნა უყვარდა.
მთაც უყვარდა და ბარიც უყვარდა.
ტყეც უყვარდა
ახოც უყვარდა
კლდეებიც უყვარდა და ნისლებიც უყვარდა.
ქარიც უყვარდა და ქარიშხალიც უყვარდა.
ნიავიც უყვარდა.ფოთლების შრიალიც უყვარდა.
მდინარეც უყვარდა და ჭალაც უყვარდა.
ზღვაც უყვარდა და წყაროც უყვარდა,
ხავსიანი ლოდებიც უყვარდა.
იაც უყვარდა
ვარდიც უყვარდა
ენძელაც უყვარდა
გვირილაც უყვარდა
შაშვი უყვარდა და მერცხალიც უყვარდა.
თავისუფალი იყო და თავისუფლება უყვარდა.
ტყვეობაში იყო, ტყვეობაც შეიყვარა.
ჩანჩქერიც შეიყვარა
ცისარტყელაც უყვარდა
აქ იყო და სიცოცხლე უყვარდა
იქ წავიდა და სიკვდილიც შეიტკბო.…
 საფლავის ქვაზე ეწერა: კაცი იყო, სიცოცხლე უყვარდა.

суббота, 27 августа 2011 г.

ნატეხები ცხოვრებიდან . .. . . ..

ზიხარ და უყურებ ნატეხებს წლების განმავლობაში რომ
დააგროვე,
აი, ლამაზი თეთრი კაბა, ხიდი, გედები, გემი...
აი, ბრჭყვიალებიანი ყავისფერი თვალები და თეთრად გათენებული 
გამეებიც... ხო თეთრად .. !
აი ცხენზე ჯირითი და თოვლიანი ველები, გაყინული წყალსაცავი და
ვარდები, თბილი ღამეები.. 
აი სხვისი და აი შენი..
აი ერთი ხელის მოსმით გადაყრილი და დავიწყებული სიყვარული ! აი 
ტკივილები და ტანჯვებიც.. აი მონატრებაც.. მტკივნეული და
გრძელი , ყრუდ რომ გრძნობ სადღაც...
აი გარაჟები და კორტები, აი მანქანები და ტყეები.
აი ლიკანი და წყნეთი, აი 14 წლის და 28-ის ...
აი ყველა და ყველაფერი - შენი დეიდები თუ ძიები.. თუ
შენ სხვისი.. თუ როგორცაა რა.. 
აი არაფერი რო აღარაა ისინი...
აი, ადრე რო რაღაც იყო ადრე და ეხლა რო აღარც ესალმები 
ქუჩაში..
აი რო მალავდი და აი რო გმალავდა... 
აი იმათი სახეები რო იცნობდი და რო იცნობ...
აი ისინი სხვებთან ერთად და შენ...- სხვასთან.
აი ორი მაგიდიდან ამდგარი  - შენ და ის გადიხართ. თქვენმა მეორეებმა
არ იციან. აი ხვდებით და უბრალოდ უყურებთ.
შემთხვევაა -  ორივეს ერთად რომ მოგინდათ გასვლა. აი ამ წუთას...
აი სახელურს ატრიალებ კარებზე სადაც ჩიბუხი ხატია - და ის 
ქოლგას.. და არ შედიხართ - დგახართ და უყურებთ ერთმანეთს.!
აი არაფერი საერთოდ. აღარაფერი არაა ეს- უბრალოდ ნატეხები,
რომლებიც არსად ეტევა, ვერც ვერსად ინახავ, ვერც გადაყრი - ეს ხომ 
შენი ცხოვრებაა..
აი წერილები, ჯერ ქაღალდზე მერე ციფრული.. მერე და კიდე და
მერე და მეტი და წაშლილები რამდენი..
გრძნობ რაღაცას მაგრამ არ იცი რა არის ეს..
გაკლია რაღაც მაგრამ არ გახსოვს რა... 

 Ты никогда не помнишь своих снов...!!!!!!!                                     08/11/2010







Sheshlilis dgiuri

dzmebtan, romelta saxelebsac gangeb ar vaxseneb, skolashi swavlisas vmegobrobdi. mravalwliani ganshorebis gamo mat shesaxeb agharaferi vicodi. amas winat shemtxvevit gavige, rom ert-erti dzma mdzimed daavadda. gadavwyvite samshobloshi dabrunebisas gzad mattan shemevlo avadmyofis mosanaxuleblad. shin mxolod erti dzma damxvda da miambo umcrosi dzmis avadmyofobis shesaxeb.
“tqven amaod dashvrit da shori gza gamoiaret. is ukve didi xania gamojanmrtelda da sxvagan gaemgzavra samsaxuris dasawyebad. ” man sicilit gamomitana or rveulad akindzuli avadmyofis dghiuri da tqva, rom is tanaxmaa dzvel megobrebs dzmis avadmyofobis wvrilmanebi gaumxilos. dghiuri wamovighe. shin rom davbrundi, chanawerebis gacnobis shemdeg davrwmundi, rom avadmyofi “devnis maniit” iyo shepyrobili. misi naweri aburdul-daburduli iyo, azris logikuri mimdevroba – darghveuli. bevri sisulele ewera. tve da ricxvic areuli iyo. mxolod sxvadasxva melnis ferita da xelwerit sheidzleboda gagerchia, rom dghiuri ert jerze ar iyo dawerili. naweridan is fragmentebi amovkribe, romelta shoris met-naklebi kavshiri iyo, rata warmedgina eqimebistvis. shecdomebi ar chamisworebia, mxolod adamianta saxelebi shevcvale, tumca amas didi mnishvneloba arc aqvs, ramdenadac yvelgan erti da imave soflis mcxovrebnia naxsenebi da titqmis aravin icnobs mat. rac sheexeba dghiuris sataurs, is ushualod avtorma shearchia gamojanmrtelebis shemdeg da ver shevcvlidi.
meshvide weli, meotxe tve, dghe meore.

I
dghes saghamos mtvare saocrad anatebs.
ukve ocdaat welze metia, rac is ar minaxavs. dghes rom vnaxe, uchveulod mxiarul gunebaze davdeqi. exlagha mivxvdi, is ocdaati weli mtlianad bnelit yofila moculi. tumca mainc frtxilad unda viyo, aba ase ristvis mimzers chaos ezos dzaghli?
martlac rom maqvs shishis mizezi.

II
dghes saertod ar anatebda mtvare. vici, rom es avismomaswavebelia. dilit frtxilad gavedi garet. chao guiveni ucnaurad mimzerda: titqos chemi eshinoda, titqos chemi daghupva surda, tan shvidi-rva kaci ertmanets chemze echurchuleboda, piri moeghot da chemze icinodnen. tavit fexebamde gamazhrzhola. mivxvdi, yvelaferi ukve mofiqrebuli hqondat.
me ki ar meshinia, mudam chems gzas mivuyvebi. win patara bavshvebi shegrovilan. isinic chemze laparakoben, chao guivenis msgavsi gamoxedva aqvt, saxeebic masavit pirqushi. netav ra unda dameshavebina am bavshvebistvis an mistvis. tavi ver shevikave da gavdzaxe: “mipasuxet!” mat mashinve mokurcxles.
ver gamigia, ra davushave chao guivens da quchashi myof xalxs. mxolod ertxel, oci wlis win, baton gudzius wliuri wyalmomaragebis dzveli zhurnali fexqvesh movigde. batoni gudziu dzalian ukmayofilo darcha. martalia chao guiveni mas ar icnobs, magram utuod gagonili eqneba es ambavi da axla am usamartlobas ebrdzvis da quchashi myofebsac chem winaaghmdeg aqezebs. magram bavshvebi? im dros isini jer dabadebulic ar iyvnen. dghes ratom momshterebian ucnaurad, titqos chemi eshiniat, titqos raghacas merchian. es mashinebs, maocebs da guls mtkens.
gasagebia. es mat mshoblebma chaunerges!

III
ghame tvali sul ver movxuche. nebismieri sakitxis gasagebad sachiroa misi dzirisdzirobamdis sheswavla.
es is xalxia, romeltac mazris ufrosi kiserze xundebs adebda, romeltac memamuleebi cxvir-pirshi urtyamdnen, moxeleebi colebs artmevdnen, mat shoris isetebic arian, romelta mshoblebsac mevaleebi suls xdidnen; mashinac ki ar yofila mati mzera gushindelivit shishita da mrisxanebit aghsavse.
yvelaze ucnauri mainc gushin quchashi myofi erti qali iyo. is tavis shvils urtyamda da uyviroda: “damacade! erti-ori tu ar gikbine, ise ver davwynardebi!” is me momchereboda. saxtad davrchi da chemi gaoceba veghar davfare. brbo mashinve axarxarda. chen laoiu win gamoichra da saxlisken wamatria.
saxlshi rom shevedit, ojaxis wevrebi ise iqceodnen, titqos arc micnobdnen; mati gamometyvelebac sxvebisas hgavda. kabinetshi shevedi da karic chairaza. iq qatamivit gamomamwyvdies. rac mets vukvirdebi, mit ufro vera gamigia ra am saqmisa.
ramdenime dghis win lanwicunidan moijare gvestumra da mousavlianoba gvauwya. mere chems ufros dzmas moutxro erti avazakis shesaxeb, romelic tanasoflelebma miasikvdiles. ramdenimem mas gul-ghvidzli amoacala da shemwvari miirtva, vitom es mat simamaces shematebda. me sityva shevawyvetine. moijarem da dzmam ramdenjerme gamomxedes. dghesgha mivxvdi, tu ras nishnavda mati gamoxedva __ sul im quchashi myofi xalxisas hgavda.
rom gamaxsenda, tavit fexebamde gamacia.
mat sheudzliat adamianebi shechamon, ese igi, mat shoris, mec.
gaixsenet im qalis sityvebi __ ”erti-ori unda gikbino”, is pirqushi da axarxarebuli brbo, manamde kidev moijaris naambobi. es yvelaferi udavo minishnebebia.
mis sityvebshi shxami davlande, mat sicilshi ki - moelvare danebi. qatqata da basri kbilebi martlac rom kacichamiebivit daukrechiat.
me rac shemexeba, borotmoqmedi ara var, magram, rac gus ojaxis saaghricxvo wigni fexit gavtele, ukve gamichirdeba amis damtkiceba. mat titqos raghac chaifiqres, magram me ver mivmxvdarvar. tanac sakmarisia vinmeze ganawyendnen, rom mashinve borotmoqmedad sheracxaven. jer kidev maxsovs, rogor chamdzaxoda chemi dzma: adamiani, rac ar unda kargi iyos, tu mas gzaze gadaeghobebi, aucileblad winaaghmdegobas gagiwevso; tu damnashaves apatieb, ityvis, rom shen yochaghi, ganatlebuli da yvelasgan gamorcheuli adamiani xar. me ras mivuxvdebodi mat chanafiqrs; mitumetes, roca is kacichamiobas exeboda.
nebismieri sakitxis gasagebad sachiroa misi dzirisdzirobamdis sheswavla. dzvel droshi xshirad chamdnen adamianebs. es mec maxsovs, tumca arc ise natlad. avighe da gadavshale istoriis wigni, magram wignshi qronologia darghveuli iyo, yovel gverdze okro-bokrod ewera sityva ”gulisxmiereba”. me mainc ver movxuche tvali. titqmis mteli ghame wigns chavkirkitebdi da, bolos, striqonebs shoris amovikitxe sityva, romlitac mteli wigni iyo savse: “kacichamioba”.
wigni savse iyo am sityvit. meijarec am sityvas gaidzaxoda. yvelani sicilita da ucnauri tvalebit momshterebodnen.
mec xom adamiani var, ese igi, chemi shechmac surt!

IV
dilit is iyo chemtvis wynarad chamovjeqi, rom chen laoiu shemovida, bostneulisa da moxarshuli tevzisgan shemdgari sauzme momitana. tevzis gamotetrebuli, gasheshebuli tvalebi, misi dafchenili piri zustad im xalxisas magonebda kacichamiaobaze rom fiqrobdnen. me ramdenime lukma gavgheche: iseti sriala, ver gaarchevdi, tevzi iyo tu adamiani. mashinve amovarwyie.
vtqvi: “laoiu, gadaeci dzmas, rom sashinlad mowyenili var. baghshi gaseirneba msurs”. laoium upasuxod damtova da gavida. shemdeg male dabrunda da karebi gamigho.
me ki adgilidan ar davdzrulvar da vakvirdebodi, tu ras mipirebdnen. vici, mat xelidan ver davusxltebi. ra tqma unda! dzma nel-nela miaxlovdeboda, tan vighac moxucs moudzghveboda. moxucis tvalebi muqarit iyo savse. eshinoda, rom me amas shevamchnevdi, amitom tavchaghunuli satvalis kutxidan iribad matvalierebda. dzmam mkitxa: “dghes shen, rogorc chans, tavs sruliad kargad grdznob”.
vupasuxe: “diax”. dzmam ganagrdzo: “dghes shens gasasinjad eqimi xe moviwvie”. “kargi!” – vupasuxe me, magram sinamdvileshi gana ar vicodi, rom es moxuci gadacmuli jalati iyo! echvgareshea, pulsis gasinjvas moimizezebs, rata daadginos, ramdenad msuqani da noyieri sakbilo var da am samsaxuristvis masac uwiladeben ert nachers. tumca ar meshinia. me ar vcham xalxs, magram mainc matze mamaci var. me mas orive momushtuli xeli gavuwode da vakvirdebodi, tu rodis sheudgeboda saqmes. moxuci chamojda, tvalebi mowkura, pulss didxans sinjavda, didxans fiqrobda, shemdeg ki gadmogvxeda tavisi satanisebri tvalebit da tqva: “nuraferze nu ifiqrebs. ramdenime dghe srul simshvideshi amyofet da yvelaferi kargad iqneba.”
“nuraferze nu ifiqrebs, srul simshvideshi amyofet!” gasagebia: sheminaxon, sanam qoni kargad ar momedeba, mashin mat ufro meti lukma shexvdebat. magram ra aris chemshi iseti, rom yvelaferi “kargad iqneba”? es xalxi eshmakivit gaqnilebi arian. mat surt adamianis shechma da tanac igoneben xrikebs tu rogor moaxerxon es farulad. pirdapiri moqmedebisa eshiniat, mgoni sicilit gamgudaven! tavi ver shevikave da gadavixarxare: dzalian kmayofili var. me vici, rom chems sicilshi gabeduleba da pirdapirobaa. chemi gabedulebita da pirdapirobit monusxul moxucsa da dzmas saxe sheecvalat. magram rac ufro mxned viyavi, mit ufro metad surdat chemi shechma. chemi mxneoba mattvis gadamdebi aghmochnda. moxuci gavida otaxidan da karisgan cota moshorebit chumad utxra chems dzmas: “modit saswrafod shevchamot!” es aghmochena titqos moulodneli, tumca sruliad logikuri iyo. shetqmulta shoris, romlebic chems shechmas apireben, chemi dzmac urevia!
chemi dzma – kacichamia!
me ki – kacichamias dzma!
isini me shemchamen da me mainc kacichamias dzmad davrchebi!

V
bolo ramdenime dghea cota ar iyos xeli avighe chems pirvandel varaudebze. davushvat, moxuci ar aris gadacmuli jalati, aramed namdvili eqimia. is mainc kacichamiaa. mati mecnierebis fudzemdebeli li shicheni “raghac chinuri medicinis” magvari saxelwodebis wignshi garkvevit wers, rom sheidzleba ichamos adamianis shemwvari xorci. nutu amis shemdeg moxucs sheudzlia amtkicos, rom kacichamia ar aris?
rac sheexeba ghvidzl dzmas, arctu usafudzvloa chemi misadmi echvebic. rodesac is dzveli teqstebis shesaxeb miyveboda, tavadve ambobda, rom “sheidzleba ertmanetis shvilebis shechma”. maxsovs ertxel shemtxvevit ert aramzadaze chamovarda sityva da dzmam tqva, rom xalxs aramarto unda moeklat is, aramed unda sheechamat da mis tyavze daedzinat”. me mashin jer kidev patara viyavi da shishisagan guli mteli dghe amovardnaze mqonda. gushinwin chventan moijare movida lanwicunidan da gviambo adamianis gul-ghvidzlis shemchmelebze. chems dzmas es sulac ar gakvirvebia da ganuwyvetliv tavs uqnevda. natelia, rom misi ganwyoba isetive sastikia rogorc warsulshi. tuki shesadzlebelia ertmanetis shvilebis shechma, mashin sxva yvelaferic shesadzlebelia, mat shoris, nebismieri adamianis shechma. uwin misgan sul mesmoda samartlianobis shesaxeb msjeloba da amas shecdomashi shevyavdi. axla ukve vici, rom, rodesac is samartlianobaze laparakobs, am dros tuchis kutxeebi adamianis qonit aqvs mosvrili, guli ki kacichamiaobaze fiqrit aqvs savse.


VI
ukuni sibnelea, ar vici, dghea tu ghame. chaos ezos dzaghli isev ayefda.
lomivit mrisxane... kurdghelivit mshishara... meliasavit cbieri...


VII
me mesmis mati metodisa, pirdapir mokvla ar surt da verc gabedaven, ubedurebis eshiniat. amitom yvelani ertmanets sheekvrnen, yvelgan gaabes qselebi, rata me tavad gavbmuliyavi masshi. ramdenime dghis win quchashi myofi gogo-bichebis saxeebsa da am dgheebshi chemi dzmis saqcielze dakvirvebit yvelaferi advilad misaxvedri xdeba. umjobesia shevixsna qamari, saxuravis bodzze gadavkido, mere mchidrod movichiro da tavi chamovixrcho. mat mkvlelis saxelic acdebat da sakutar guliswadilsac aisruleben. bunebrivia, yvela siamovnebisgan axarxardeba. tumca ki ase shishisa da dardisgan mkvdari nakleb fer-xorciani viqnebi, amazec tanaxmani iqnebian.
isini mxolod leshichamiebi arian! maxsovs, romelighaca wignshi amovikitxe. arsebobs raghac “aftari”, mzerac da shesaxedaobac sashineli rom aqvs. xshirad leshit ikvebeba. yvelaze mozrdil dzvalsac ki ghechva-ghechvit aqucmacebs da ise ylapavs. gafiqrebac ki shishs mgvris. aftari mglis ojaxs ekutvnis, mgeli - dzaghlta ojaxs. gushinwin chaos ezos dzaghlma ramdenjerme shemomighrina da mivxvdi, rom isic chemi mteri iyo. didi xania isic mat sheekra. miwashi tvalcharguli moxuci rogor moaxerxebda chemgan simartlis damalvas.
yvelaze sabralo chemi dzmaa. isic adamiania, rogor ar unda eshinodes. tanac mat sheuamxanagda chems shesachmelad? nutu es didi xnis chvevaa, romelsac danashaulad ar tvlian, an iqneb sindisze xeli aighes da sruli shegnebit ganzrax schadian danashauls?
me vgmob yvela kacichamias, mat shoris, pirvel rigshi chems dzmas. aseti xalxis gamosworebac misit unda daviwyo.

VIII
sinamdvileshi es cheshmariteba dghesdgheobit mattvisac ukve gasagebi unda iyos...
uecrad erti kaci movida, 20 wlisa tu iqneboda. saxe kargad ver gavarchie. saxeze ghimili efina. tavi damiqnia. misi sicili raghac arabunebrivi iyo. mashinve vkitxe: “kacis shechma gamartlebuli saqcielia?” man sicilitve mipasuxa: “tu mousavlianoba ar aris, ra sachiroa kacis shechma.” me umal mivxvdi, rom isic ert-erti matgani iyo, isic siamovnebit miirtmevda adamianis xorcs. gambedaoba gamiasmagda da isev vkitxe.
“ese igi gamartlebuli saqcielia?”
“ra shekitxvaa. gcodnia ra shenc . . . xumroba. . . . dghes kargi amindia.”
amindi martlac kargia, mtvarec kargad anatebs. magram me mainc unda vikitxo “gamartlebuli saqcielia”?
is moighusha da dabneulad mipasuxa - “ara . . . ”
“araa gamartlebuli saqcieli? mashin ratomgha chamen?!”
“es ar moxdeboda”
“ar moxdeboda? lanwicunshi namdvilad shechames adamiani, wignshic weria. es dghesavit natelia!”
mas mashinve sheecvala saxe, foladis feri daedo. damashterda da mitxra: “sheidzleba asec aris, gana oditganve ase ar iyo . . . ”
“radgan oditganve ase iyo, ese igi gamartlebuli saqcielia?”
“shentan amis ganxilvas ar vapireb. saertod amaze ar unda saubrobde. tu isaubreb, shenve waageb!”
me shevxti, tvalebi davachyite. is kaci ki gaqra. mtel tanze oflma damasxa. is chems dzmaze bevrad ufro axalgazrda chanda da chemtvis moulodnelad isic mats maraqashi iyo. utuod mshoblebma chaunerges. vshishob, ukve shvilsac aswavla. amitom titistola bavshvebic ki gaborotebit miyureben.

IX
kacis shechma surt, tan eshiniat, rom tavad ar gaxdnen sxvisi lukma. yvelani ertmanets echvita da gamcholi mzerit akvirdebian.
kargi iqneboda, es azri rom ar aekviatebinat. mshvidad imushavebdnen, ivlidnen, shechamdnen da daidzinebdnen. amistvis mxolod karis zghurbls unda gadaabijon, mxolod erti wamia sachiro. magram isini – mama-shvili, da-dzma, col-qmari, megobrebi, moswavle-maswavlebeli, mter-moyvare da ertmanetistvis ucxo sxva xalxi, yvela gaertianda, ertmanets aqezeben, ertmanets win eghobebian da sikvdilis shishitac ki zghurbls mighma bijsac ar wadgamen.

X
gamteniisas wavedi ufrosi dzmis mosadzebnad. is derefnidan gamavali karis win idga da cas shehyurebda. mashinve uknidan mivuaxlovdi, karshi chavdeqi da friad dinjad da tavazianad mivmarte:
- “dzmao, raghac minda gitxra.”
- “barem mitxari,” - man nachqarevad moabruna saxe da tavi damiqnia.
- “sul ramdenime sityvas getyodi, magram satqmels tavs ver vuyri. dzmao, tavdapirvelad albat yvela velur adamians miurtmevia cotaodeni adamianis xorci. mogvianebit isini sxvadasxva mrwamss eziarnen, amitom zogni ukve aghar chamdnen adamianis xorcs, sakutari srulyofilebisken swrafva daiwyes, sheicvalnen da iqcnen namdvil adamianebad. martalia zogi isev kacichamiad darcha, amitom mwerebis msgavsad zogi tevzad iqca, zogi – frinvelad, zogi – maimunad. ase grdzeldeboda, sanam adamianebad iqceodnen. zogi ki uketesobisken ar miiltvoda da dghevandlamde mwerebad darchnen. kacichamiebs tu shevadarebt mat, vinc ar chams kacis xorcs, romeli matgania samarcxvino. vshishob, mwerebic ki ar arian ise dakninebuli maimunebtan shedarebit, rogorc kacichamiebi arakacichamiebtan shedarebit.
«i-iam tavisi vazhi moxarsha da mihgvara dziesa da chous shesachmelad. es oditganve ase iyo. vin mostvlis ramdenma wyalma chaiara mas shemdeg, rac fan gum zeca da xmeleti gahyo i-ias vazhamde; i-ias vazhidan su si-linamde; su si-linidan kidev lanwicunshi avazakis shechmamde.
mat chemi shechma surt. shen erti, ra tqma unda, veras gaxdebi. da mainc, ratom sheuertdi im gunds. kacichamiebisgan kargs arafers unda elode. isini me shemchamen, mere shenc mogibrundebian da sxva tanagundelebsac shechamen. magram sakmarisia erti nabijis gadadgma, yvelafris dauyovnebliv shecvla da adamianta shoris mshvidoba damyardeba. miuxedavad imisa, rom oditganve ase iyo, chven xom shegvidzlia dghes gansakutrebit veswrafot srulyofilebas. tqvi, rom ase ar sheidzleba! dzmao, me mjera, rom shen shegidzlia amis tqma, gushinwin xom utxari moijares, rom ar sheidzleba ijaris shemcireba.”
tavidan is mxolod civad ighimeboda. ucbad mzera gaupirqushda. rogorc ki mat bnel saqmeebs shevexe, saxe erttavad moeghusha. chishkars garet xalxi shegroviliyo. chan guivenic tavisi dzaghlit mat shoris iyo. kiserwagrdzelebulebi idgnen da mteli gulisyuri aqet hqondat. zogs saxe ar uchanda, titqos nachrit hqondat sheburuli. zogi ki dzveleburad pirqushi saxit pirmokumuli icinoda. kargad vicnob mat, yvelani, rogorc erti, kacichamiebi arian. magram isic vici, rom yvela gansxvavebulad fiqrobs. ertni fiqrobdnen, rom sachiroa kacis shechma, radgan es oditganve ase iyo; sxvani tvlian, rom daushvebelia, magram dzveleburad agrdzeleben kacichamiobas, tan eshiniat, rom vinmem ar amxilos. amitom, rac chems natqvams mohkres yuri, ufro aghshfotdnen, tumca mokumul pirze kvlav civi ghimili dastamashebdat.
am dros ufrosi dzma uecrad ganrisxda da xmamaghla mostxova mat gzis gatavisufleba.
“yvelani garet gadit! gizhi ra sayurebelia!”
amasobashi me mat kidev ert eshmakobas chavxvdi. mat aratu ar surt gamosworeba, aramed yvelaferi winaswar hqondat momzadebuli. mat winaswar momarges momdevno gizhis nighabi. momavalshi tu shemchamen, araferi dashavdeba. vshishob, zogs es amaghelvebladac moechveneba. im borotmoqmedis shechmis drosac, romelzec moijarem gviambo, utuod es xerxi gamoiyenes. es mattvis chveuli, dzvelisdzveli xrikia.
chen laouc brazmoreuli shemovida. rogorc ar unda damadumon, me mainc pirshi mivaxli am xalxs:
- “tqven shegidzliat sheicvalot, gulwrfelad sheicvalot! unda sheignot, rom momavalshi am qveynad aghar daushveben kacichamiebis arsebobas.
- “tu ar gamoswordebit, tavadac sxvisi lukma gaxdebit. bevric rom iyot, mainc gaganadgureben namdvili adamianebi ise, rogorc monadireebma amoxoces mglebi! ise, rogorc mwerebi gadashendnen!”
is xalxi chen laoum kinwiskvrit gayara. ufrosi dzma sadghac gaqra. chen laou otaxshi chems sheyvanas cdilobda. otaxshi ukuni sibnele iyo. svetebma da taghebma chem tavs zemot daiwyes rweva. cota xans irweodnen, mere uecrad gadiddnen da zed damacvivdnen.
dzalian mdzime iyo, dzvra ver vuyavi. mat chemi sikvdili surdat. mivxvdi, rom mati simdzime mochvenebiti iyo, mashinve tavi davaghwie. oflad davighvare, magram mainc unda vtqva:
- “tqven dauyovnebliv unda sheicvalot, gulwrfelad unda sheicvalot! unda sheignot, rom momavalshi kacichamiebs aghar gaachachaneben . . . ”

XI
arc mze chans, karic ar igheba. yovel dghe mxolod orjeradi kveba.
xelshi sachmlis chxirebs vawvaleb da chemi dzma maxsendeba. vici, umcrosi dis daghupvashic misi xeli urevia. im dros chemi da xuti wlis iyo, sayvareli, sabralo shesaxedaobis. sul tvalwin midgas. deda ganuwyvetliv tiroda, chemi dzma ki arwmunebda dedas, rom ar etira. albat imitom, rom tviton shechama, dedis tirili ki sindiss uqenjnida, tuki, rasakvirvelia, kidev shercha sindisis grdznoba.
ar vici dedam icoda tu ara, rom da ufrosma dzmam shechama.
sheidzleba dedam es icoda, magram tirilis dros ar uxsenebia. sheidzleba tvlida kidec, rom ase iyo sachiro.
maxsendeba ertxel, ase otxi-xuti wlis viqnebodi, saxlis win vijeqi da sigrilit vtkbebodi, roca ufrosma dzmam mitxra: deda an mama tu cudad gaxdeba, shvilma unda amoichras xorci, moxarshos da avadmyofs miartvas. mxolod am shemtxvevashi iqnebi kargi adamianio. dedas ar utqvams, rom ase ar sheidzleba. tu erti nachris shechma sheidzleba, ese igi mtlianad adamianis shechmac, bunebrivia, sheidzleba. magram misi imdghevandeli tirili rom maxsendeba, exlac ki guli mikvdeba. martlac daujerebeli ambavia!

XII
meti fiqris tavi aghara maqvs.
dghesgha mivxvdi, rom iq vcxovrob, sadac otxi atasze meti welia ganuwyvetliv miirtmeven adamianis xorcs. umcrosi da im dros daighupa, rodesac ojaxis saqmeebs dzma udzghveboda. gamoricxuli araa, rom man dis xorci sadilshi sheapara da chumad gvachama.
gamoricxuli araa, rom me unebliet vchame umcrosi dis xorcis ramdenime nacheri, axla ki chemi jeric dadga . . .
me, romelsac otxi atasi welia kacichamia mqvia, aqamde ar vicodi, magram axla mivxvdi, ra dznelia cheshmariti adamianis povna!
XIII
neta, tu kidev arian bavshvebi, romlebsac adamianis xorci ar ugemiat?
gadaarchinet bavshvebi . . .
1918 wlis aprili

пятница, 26 августа 2011 г.

2 თვეც დეე... :*

უზომოდ ბედნიერი ვარ ! თვენახევარში უკვე ოფიციალურად დაველოდები შენს დაბადებას. სულ შენზე ვფიქრობ, როგორი იქნები... ვის დაემსგავსები დედიკოს თუ მამიკოს.. :))) შენი ყოველი მობაკუნება ბავშვივით მიხარია და ყველას ხელს ვადებინებ  მუცელზე რომ ყვლამ გაიგოს როგორ ღონიერ და ცელქ ბიჭს ველოდები :) უკვე მთელ ინტერნეტ სივრცეში წავიკითხე ინფორმაცია რაც შეიძლებოდა წამეკითხა ორსულობაზე და ახალ დაბადებულებზე. ჩვენ 31-ე კვირაში გადავედით წესით ეხლა შენ 1300 გრ. უნდა იყო, მაგრამ 2 კგ.მდე ხარ უკვე და 42 სმ. ექიმმა დიეტაც დამინიშნა, რომელსაც სამწუხაროდ ვერ ვიცავ :S:))) უკვე ისიც ვიცი რომ ეხლა რომ დაიბადო ჯანმრთელი იქნები და აღარანაირი საფრთხე აღარ დაგემუქრება.

 დღეს ეხოზე დაგინახე თავზე გქონდა ხელი შემოდებული ექიმმა თქვა ალბათ თავს იფხანსო :D შენს მოძრაობებს გარკვევით ვხედავდი და შენი გულის ცემაც მესმოდა, კინაღამ სიხარულისგან ვიტირე.... უკვე აღარ ვიცი რა გავაკეთო რო სწრაფად გავიდეს  დრო. ისე მინდა მალე მოგეფერო, გნახო, გაჭამო.. მოგიარო..  პალატაც შევარჩიე უკვე და ვნახე სად ვიქნებით რო დაიბადები. ვუყურებდი  ნამშობიარებ ქალებს და მაგან უფრო მომანდომა შენი დაბადება. სავარაუდოდ 31 ოქტომბერს უნდა მოევლინო ამ ქვეყანას მაგრამ შენ ისე სწრაფად იზრდები  შეიძლება მანამდე ვერც გაძლო მუცელში. სულ მოძრაობ.. ხან სად ამოიბურცები ხან სად.. ხანდახან გეხვეწები კიდეც ცოტახანს გაჩერდითქო.. :)))
უკვე შენი ტანსაცმელებიც ვიყიდეთ.. ქუდები, ნასკები, ბოდეები და პაწუა შარვლები ეხლა მალე საწოლსაც გიყიდით და სათამაშოებსაც შეგიგროვებთ ნელ-ნელა... :*
ხანდახან გამოვაღებ ხოლმე კარადას და შენ ტანსაცმელებს გაღიმებული სახით ვუყურებ... ვუყურებ... წარმოვიდგენ ხოლმე როდის რომელს ჩაგაცმევ...
მამიკოც სულ გეფერება, გკოცნის.. სიზმარშიც კი გნახა დეე :))) ბებიც შენს მოლოდინშია და ზრუნავს რომ სულ კარგად ვიკვებო რომ ჯანმრთელი და ღონიერი ბიჭი დაიბადო...
 მიყვარხარ დეე... გვიყვარხარ...  ! ! !
ყველა მოუთმენლად ველოდებით შენს დაბადებას.. ! :*